Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Parolimage
Parolimage
Archives
21 février 2014

Tchon Tchon Bleu

thumb

 

Tchon Tchon Bleu, Piron Carpi, traduit de l’italien par Brière-Haquet, illustrations  de Ghislaine Herbera – Editions MeMo

Quelle rencontre délicieuse que ce conte poétique et facétieux !

Tchon Tchon Bleu est un modeste paysan qui vit sous un parasol bleu et orange. Il est toujours accompagné du Chien Bleu, du chat O Ran Ge et de son poisson Bleu nageant dans son bocal.

Tchon Tchon Bleu cultive des orangers. Un jour, un petit nuage blanc flotte au-dessus de son champ et aussitôt les oranges deviennent des sorbets. Notre valeureux paysan décide d’aller vendre ses sorbets en ville. Pour ce faire, il doit traverser la rivière. Mais, le batelier Manj Tou le dévalise et ensuite fait semblant d’être malade.  Alors, le brave Tchon Tchon Bleu va à la recherche d’un médecin et rencontre Uei Ming, l’empereur de Chine, qui lui cherche Jasmine, sa belle fiancée. La pauvre Jasmine s’est sauvée car son père Ron Flon l’a promise au chef des brigands de la bande des « Moustaches noires ». Seule, désorientée, elle traverse la contrée à la recherche de son cher empereur.

Mille épreuves attendent les personnages dans un foisonnement de situations les plus étranges. Les personnages sont aux prises aux sortilèges les plus inattendus. Deux fées Blanche-Bouillie et ValentinaTomate se penchent sur le sort de Jasmine et de sa famille, mais amies-ennemies, elles créent de curieuses controverses. Quant à l’effrayante sorcière dentée, elle ne pourra assouvir sa rage.

Difficile de résumer les diverses péripéties qui s’enchaînent tant les effets de surprises rebondissent dans une narration toujours inventive  et pleine de vivacité où la peur et l’émotion rythment aventures et mésaventures. Les pépites de trouvailles débordent de fantaisie pour notre plus grand plaisir.

Mais le conte s’inscrit de manière subtile sur la dénonciation de la guerre, de la misère, faces sombres des richesses éhontées.

Quant aux illustrations de Ghislaine Herbera, dans un style à la fois contemporain mais puisant dans la tradition, avec sa magnifique palette des couleurs, elles sont en accord parafait avec le texte.

Et que dire de la traduction qui révèle le plaisir certain de Brière-Haquet de rendre au texte sa fantaisie narrative totalement savoureuse.

Une lecture à haute voix fragmentée est un véritable plaisir à partager.

Sinon, à lire à petites gorgées comme une délicieuse orangeade fraiche et colorée.

A recommander dès 7 ans

Publicité
Commentaires
Parolimage
Publicité
Derniers commentaires
Publicité